Member news

RUDN University’s experience using VR to train interpreters

University-level translation and interpreting (T&I) training has long been a key part of the industry’s goal to ensure the quality of T&I services. Recent technological advancements have highlighted the potential of virtual reality (VR) software in educational settings, and the technology ensures a truly immersive experience, making it particularly relevant for training interpreters. Several institutions

RUDN University’s experience using VR to train interpreters Read More »

Rencontres de la traduction et de l’interprétation returns for the second time

The Société française des traducteurs (SFT), France’s union for professional translators and interpreters, will hold its second Rencontres de la traduction et de l’interprétation (RTI) in Dijon from 29 to 31 March 2025. The goal of this French-language event is to bring together both established and aspiring translators and interpreters, as well as people retraining in

Rencontres de la traduction et de l’interprétation returns for the second time Read More »

UTR succeeds in drawing attention to court translation issues

The board of the Union of Translators of Russia (UTR) has been working diligently on court translation and interpreting issues to resolve lingering areas of concern. At the end of 2023, the Moscow city government supported the board’s initiative to carry out a project to develop and test a regional model for court interpreting in

UTR succeeds in drawing attention to court translation issues Read More »

CTPPC: 35 years of growth and commitment

On 26 October 1989, the Provincial Executive Branch endorsed Law No. 7,843 and created the Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba (CTPPC), a civil nonprofit organisation guided by bylaws. Under this law, the CTPPC’s first location was opened on 19 April 1990, and we began to carry out administrative procedures relating to the institution and the professional

CTPPC: 35 years of growth and commitment Read More »

Synergy with academia strengthens our profession

Argentina’s Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, first division (CTPSFPC) is seeking to permanently strengthen its ties with the educational institutions that train our translators and interpreters, believing that such ties provide many advantages. It is essential that students understand what a professional association can do for them when they graduate; in

Synergy with academia strengthens our profession Read More »

A new way to recognise excellence at APTI

The Asociación Panameña de Traductores e Intérpretes (APTI) has selected the inaugural recipient of the new Doctora Etilvia Arjona Chang Medal, a recognition created to honour APTI’s founder, who made history as the only Latin American to have received FIT’s prestigious Pierre-François Caillé Medal in Tampere, Finland in 2005. This new award aims to continue her legacy

A new way to recognise excellence at APTI Read More »

ITD at TAC: Translating China, embracing the world

On the occasion of this year’s International Translation Day (ITD), the Translators Association of China (TAC), in collaboration with the Embassy of the Netherlands in China and People’s Literature Publishing House, proudly presented an event to celebrate this big day with translators and interpreters around the world. The event featured an in-depth dialogue between renowned

ITD at TAC: Translating China, embracing the world Read More »

Introducing new FIT member Universidad César Vallejo (UCV)

Universidad César Vallejo (UCV) in Peru is an innovative institution dedicated to shaping socially responsible entrepreneurs. It currently offers 31 academic programmes across five departments. The Translation and Interpreting Programme is part of the Humanities Department and is available on five of the university’s 12 campuses. It is also the first university in Latin America to become an

Introducing new FIT member Universidad César Vallejo (UCV) Read More »

Scroll to Top