Standing Committees and Task Forces

Language services must be proactive: a call to action from JIAMCATT 2024

JIAMCATT, the International Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology, is a task force of the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications (IAMLADP) and provides a forum for discussion, exchange of expertise, and cooperation in the fields of computer-assisted terminology and translation, interpreting, and documentation retrieval. JIAMCATT’s membership includes most international organisations

Language services must be proactive: a call to action from JIAMCATT 2024 Read More »

Promoting AV translation and accessibility: the work of FIT’s AVT committee

FIT’s Audiovisual Translation Standing Committee, composed of Tiina Tuominen (SKTL, Finland), Elena Aleksandrova (UTR, Russia), and myself, is dedicated to advancing the field of audiovisual translation (AVT) through collaboration, education, and advocacy. Our recent activities, including survey analysis and roundtable discussions, have focused on addressing the pressing issues in our field and fostering a global

Promoting AV translation and accessibility: the work of FIT’s AVT committee Read More »

Indigenous language translation and climate change: negotiating displacement and loss

On 25 November 2023, in this International Decade of Indigenous Languages, the FIT Indigenous Languages Standing Committee hosted a panel discussion to highlight the critical loss of the world’s indigenous languages and the urgent need to preserve, revitalise, and celebrate them. The intercultural event brought together speakers from Africa, Arctic Russia, and Canada in a conversation on

Indigenous language translation and climate change: negotiating displacement and loss Read More »

Standing committees and task forces hard at work

A considerable amount of FIT’s work is carried out by individual standing committees and task forces (SCTFs). They cover a broad range of subject areas, such as the internal affairs of FIT; the day-to-day work of translators, interpreters, and terminologists; matters relevant to association boards; and global developments in other sectors that are relevant to

Standing committees and task forces hard at work Read More »

Scroll to Top