Author name: FIT Translatio

FIT president’s message: celebrating gratitude, community and a future we can trust

It’s hard to believe that this will be my last president’s message for Translatio; how fast three years have flown by! When I said in my first president’s message that the new Council would have ‘a lot to manage’, I had no idea just how true that would be. The journey forward was more complex than

FIT president’s message: celebrating gratitude, community and a future we can trust Read More »

A second successful Rencontres de la traduction et de l’interprétation

The second Rencontres de la traduction et de l’interprétation (RTI) was held from 29 to 31 March 2025 in Dijon, France. With more than 200 industry professionals taking part over three days, this biennial French-language conference organised by the Société française des traducteurs (SFT) has earned its place among the leading T&I industry events in Europe

A second successful Rencontres de la traduction et de l’interprétation Read More »

Presenting ourselves to the world in multiple languages

The Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, first division (CTPSFPC) recently fulfilled a long-held dream: making our website multilingual. Apart from being available in Spanish, key sections of the website have been translated into seven languages: English, French, Italian, Portuguese, German, Polish, and Russian. Arabic, Croatian and Japanese translations will be added

Presenting ourselves to the world in multiple languages Read More »

JIAMCATT 2025: efficient machines for healthy minds?

The 2025 JIAMCATT meeting, which had the theme of ‘Minds & machines: solving the quality puzzle’, emphasised the need for systems in which human expertise and machine capabilities work together to enhance quality while addressing specific constraints. Professionals were encouraged to ‘design frameworks for the future that foster innovation, foresight, and resilience, while supporting skills

JIAMCATT 2025: efficient machines for healthy minds? Read More »

Inspiring journey to train Swahili–Russian translators

RUDN annually enrols students from over 160 countries and has joined several Moscow universities to offer training and qualifications in Swahili, a language that unites millions as an official language and a trusted lingua franca in East and Central Africa. During the 2024–2025 academic year, RUDN launched a four-year Swahili–Russian translation and interpreting course in its

Inspiring journey to train Swahili–Russian translators Read More »

ACTI celebrates 31 years

The celebrations for the 31st anniversary of the Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) took place in Havana, at the headquarters of the Translator and Interpreter Services Team (ESTI) of the Ministry of Foreign Affairs. ‘We would like to congratulate ACTI, which is not ageing, but maturing. As the umbrella institution for this wonderful

ACTI celebrates 31 years Read More »

APTIF11 held in Hong Kong

The 11th Asia–Pacific Translation and Interpreting Forum (APTIF11) was held from 21 to 23 May 2025 at Hong Kong Baptist University (HKBU). The forum was co-organised by the International Federation of Translators (FIT) and its Asian Regional Centre, known as FIT Asia, HKBU, and the Hong Kong Translation Society (HKTS). Themed ‘Culture, connectivity and technology:

APTIF11 held in Hong Kong Read More »

Scroll to Top