Author name: FIT Translatio

FIT President’s message: raising our profile through advocacy and supporting the future of the profession

It’s nearly that time of year when we speed towards what feels like a hard deadline, wondering how we got here so fast. Is it another of those absurd hallucinations? Or is it just that we really were that busy? A busy end to the year means a calendar full of events, and FIT is

FIT President’s message: raising our profile through advocacy and supporting the future of the profession Read More »

Mark your calendars: XXIII FIT World Congress

Don’t miss the next great opportunity to network with the FIT family and fellow professionals from the translation, interpreting, and terminology profession from around the globe! FIT will hold our Statutory Congress in Geneva, Switzerland, on 2 and 3 September 2025, as well as our World Congress from 4–6 September 2025. We will be hosted at the World Intellectual

Mark your calendars: XXIII FIT World Congress Read More »

RUDN University’s experience using VR to train interpreters

University-level translation and interpreting (T&I) training has long been a key part of the industry’s goal to ensure the quality of T&I services. Recent technological advancements have highlighted the potential of virtual reality (VR) software in educational settings, and the technology ensures a truly immersive experience, making it particularly relevant for training interpreters. Several institutions

RUDN University’s experience using VR to train interpreters Read More »

The future of terminology: interview with Cristina Valentini

This year, FIT held its second webinar to celebrate International Translation Day (ITD). It was our most successful webinar yet, with over 850 registrations, thanks in part to the amazing speakers who agreed to participate. As attendees asked many more questions than we were able to answer, we thought we would ask each of the

The future of terminology: interview with Cristina Valentini Read More »

What’s up at FIT LatAm

In September, FIT LatAm celebrated International Translation Month with a lineup of distinguished speakers: specialised translator Pablo Mugüerza, joining from Europe, delivered an insightful presentation on ‘The best medical translation’, full of language and terminology tips. Silvia Bacco, president of CTPSF, addressed ‘Quality in translation and interpreting’ and shared her guidance on professional standards. The third

What’s up at FIT LatAm Read More »

Rencontres de la traduction et de l’interprétation returns for the second time

The Société française des traducteurs (SFT), France’s union for professional translators and interpreters, will hold its second Rencontres de la traduction et de l’interprétation (RTI) in Dijon from 29 to 31 March 2025. The goal of this French-language event is to bring together both established and aspiring translators and interpreters, as well as people retraining in

Rencontres de la traduction et de l’interprétation returns for the second time Read More »

UTR succeeds in drawing attention to court translation issues

The board of the Union of Translators of Russia (UTR) has been working diligently on court translation and interpreting issues to resolve lingering areas of concern. At the end of 2023, the Moscow city government supported the board’s initiative to carry out a project to develop and test a regional model for court interpreting in

UTR succeeds in drawing attention to court translation issues Read More »

FIT Europe holds its general meeting in Budapest

On 30 November, the Association of Hungarian Translators and Interpreters (MFTE) hosted FIT Europe’s general meeting in Budapest, welcoming representatives from various European FIT member associations. To kick off the day, our president gave a presentation showcasing the Regional Centre’s work over the past three years, followed by a spirited debate on issues concerning our member

FIT Europe holds its general meeting in Budapest Read More »

CTPPC: 35 years of growth and commitment

On 26 October 1989, the Provincial Executive Branch endorsed Law No. 7,843 and created the Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba (CTPPC), a civil nonprofit organisation guided by bylaws. Under this law, the CTPPC’s first location was opened on 19 April 1990, and we began to carry out administrative procedures relating to the institution and the professional

CTPPC: 35 years of growth and commitment Read More »

Scroll to Top