The newsletter of the International Federation of Translators

FIT presidentโ€™s message: A new chapter for Translatio

By Guillaume Deneufbourg, FIT Presidentย    It is a true pleasure to introduce the latest issue of Translatio. This...

SFT: New board, payment delays and AI

Left to right: Carol Bereuter, Anne Carnot, Nathalie Joffre, Sรฉgolรจne Busch (Deputy Secretary General), Deborah Fortai...

What even is self-employment?

By Elvira Iannone, Secretary for Public Affairs (BDรœ)   The fact that German legislation lacks a definition for se...

Certified interpreters for equitable healthcare

By Lee Yacoumis, Strategic Engagement Manager (NAATI)ย    In 2026, the National Accreditation Authority for Transla...

New advertising campaign launched by OTTIAQ

By Hugo Lopez, Communications Assistant (OTTIAQ)ย    On 3 February, the Ordre des traducteurs, terminologues et int...

ITI steps up advocacy for UK language education

Photo of the Houses of Parliament, by Dean Evans The Institute of Translation and Interpreting (ITI) has been active on ...

Share your news with the FIT community

FIT member associations are encouraged to share what they’re up to by submitting articles for consideration by the Translatio Editorial Committee. Read our guidelines and submit an article below.

Sign up for our newsletter

Be the first to know when we publish our next issue.
By entering your email, you agree to our Privacy Policy. Unsubscribe at any time.

Follow us on Facebook!

๐—™๐—œ๐—ง ๐—ป๐—ผ๐˜ ๐—ผ๐—ป๐—น๐˜† ๐˜€๐˜‚๐—ฝ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐˜€ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ถ๐—ป๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ณ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ฑ๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฒ๐—น๐—ผ๐—ฝ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ถ๐—ป ๐—น๐—ฎ๐—ป๐—ด๐˜‚๐—ฎ๐—ด๐—ฒ๐˜€, ๐—ฏ๐˜‚๐˜ ๐—ฎ๐—น๐˜€๐—ผ ๐—ฎ๐—ฝ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ฎ๐—ฐ๐—ต๐—ฒ๐˜€ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ณ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ณ๐—ฟ๐—ผ๐—บ ๐—ฎ ๐—ต๐˜‚๐—บ๐—ฎ๐—ป, ๐˜€๐—ผ๐—ฐ๐—ถ๐—ฎ๐—น, ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ถ๐˜๐˜๐—ฒ๐—ฑ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐˜€๐—ฝ๐—ฒ๐—ฐ๐˜๐—ถ๐˜ƒ๐—ฒ.When Home Becomes a Crisis Setting: Language Access and Support in Domestic Violence SettingsWhat happens when crisis moves closer to home and safety becomes dependent on language support?Join us for this important panel discussion exploring the role of translation, interpreting, advocacy, and technology in responding to domestic violence and supporting survivors in crisis settings.Bringing together experts from Canada and the United States, the panel will examine language access, ethics, trauma, cultural understanding, and the often invisible role language professionals play in high-stakes environments.This is a timely conversation for translators, interpreters, legal professionals, advocates, researchers, students, and community members across the globe.Speakers:โ€ข Pency Tsai (panelist) is a Certified translator and court/community interpreter working in domestic violence and legal settings across Canadaโ€ข Hilla Kerner (panelist) is an advocate and representative of Vancouver Rape Relief & Womenโ€™s Shelterโ€ข Andy Benzo (panelist) is the President of the American Translators Association, lawyer, and legal translator specializing in AI and ethicsโ€ข Roula Salam (moderator) is the Chair of the Crisis Settings Standing Committee๐Ÿ“… Date: June 6๐Ÿ•— Time: 8:00โ€“10:00 PM CEST๐Ÿ’ป Platform: Zoom๐Ÿ”— Register here: https://en.fit-ift.org/ #FIT #Translation #Interpreting #AccessToJustice #HumanRights #LanguageAccess ... See MoreSee Less
View on Facebook
๐—™๐—œ๐—ง ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ป๐˜‚๐—ฒ๐˜€ ๐˜๐—ผ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—บ๐—ผ๐˜๐—ฒ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ป๐˜‚๐—ผ๐˜‚๐˜€ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ณ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ฑ๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฒ๐—น๐—ผ๐—ฝ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ผ๐—ณ ๐—ถ๐˜๐˜€ ๐—บ๐—ฒ๐—บ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฟ๐˜€ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ถ๐˜€ ๐—ฝ๐—น๐—ฒ๐—ฎ๐˜€๐—ฒ๐—ฑ ๐˜๐—ผ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ฎ ๐—ป๐—ฒ๐˜„ ๐—ฃ๐—ฎ๐—ป๐—ฒ๐—น ๐——๐—ถ๐˜€๐—ฐ๐˜‚๐˜€๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ผ๐—ฟ๐—ด๐—ฎ๐—ป๐—ถ๐˜‡๐—ฒ๐—ฑ ๐—ฏ๐˜† ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—™๐—œ๐—ง ๐—œ๐—ป๐—ฑ๐—ถ๐—ด๐—ฒ๐—ป๐—ผ๐˜‚๐˜€ ๐—Ÿ๐—ฎ๐—ป๐—ด๐˜‚๐—ฎ๐—ด๐—ฒ๐˜€ ๐—ฆ๐˜๐—ฎ๐—ป๐—ฑ๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—–๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ถ๐˜๐˜๐—ฒ๐—ฒ.Indigenous Languages and New Pathways: Terminology, Technology, and EducationMay 16 | 4โ€“6 PM CETExplore how Indigenous, African, and Caucasian language communities are shaping new futures through technology, education, and community-led innovation. Featuring speakers and practitioners working with nรชhiyawรชwin (Cree), Mayan languages, African languages, and Indigenous and minority languages of the North Caucasus, this international panel highlights emerging pathways in language revitalization, terminology development, accessibility, and knowledge sharing.๐——๐—ผ๐—ปโ€™๐˜ ๐—บ๐—ถ๐˜€๐˜€ ๐˜๐—ต๐—ถ๐˜€ ๐˜ƒ๐—ฎ๐—น๐˜‚๐—ฎ๐—ฏ๐—น๐—ฒ ๐—ผ๐—ฝ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐˜‚๐—ป๐—ถ๐˜๐˜† ๐˜๐—ผ ๐—น๐—ฒ๐—ฎ๐—ฟ๐—ป, ๐—ฟ๐—ฒ๐—ณ๐—น๐—ฒ๐—ฐ๐˜ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ฒ๐—ป๐—ด๐—ฎ๐—ด๐—ฒ ๐˜„๐—ถ๐˜๐—ต ๐˜๐—ผ๐—ฝ๐—ถ๐—ฐ๐˜€ ๐—ผ๐—ณ ๐—ด๐—ฟ๐—ฒ๐—ฎ๐˜ ๐—ฟ๐—ฒ๐—น๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐˜๐—ผ ๐—ผ๐˜‚๐—ฟ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ณ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—น๐—ถ๐—ป๐—ด๐˜‚๐—ถ๐˜€๐˜๐—ถ๐—ฐ ๐—ฑ๐—ถ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐˜€๐—ถ๐˜๐˜† ๐˜„๐—ผ๐—ฟ๐—น๐—ฑ๐˜„๐—ถ๐—ฑ๐—ฒ.Register here: https://www.fit-ift.org/ #FIT #PanelDiscussion #IndigenousLanguages #LanguageRevitalization #LinguisticDiversity #LanguageRights #Translation #ProfessionalDevelopment ... See MoreSee Less
View on Facebook
๐—™๐—œ๐—ง ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ป๐˜‚๐—ฒ๐˜€ ๐˜๐—ผ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—บ๐—ผ๐˜๐—ฒ ๐—ต๐—ถ๐—ด๐—ต-๐—พ๐˜‚๐—ฎ๐—น๐—ถ๐˜๐˜† ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ถ๐—ป๐—ถ๐—ป๐—ด ๐˜๐—ต๐—ฎ๐˜ ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐—ด๐˜๐—ต๐—ฒ๐—ป๐˜€ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ฒ๐—น๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฎ๐˜๐—ฒ๐˜€ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ณ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐˜„๐—ผ๐—ฟ๐—น๐—ฑ๐˜„๐—ถ๐—ฑ๐—ฒ.FIT LatAm Executive Committee is pleased to announce the May training activity.As artificial intelligence continues to transform our profession, understanding how to work with these technologies is no longer optional โ€” itโ€™s essential.Join us on May 16, 2026 for an insightful webinar led by Ricardo Monge, an expert in technological solutions for linguistics with over 30 years of experience.This webinar offers a balanced perspective on AI, not as a threat, but as a powerful ally when used strategically.๐Ÿ—“ Date: May 16, 2026๐ŸŽŸ Free registration โ€“ https://lnkd.in/eY9c-tfP #FIT #FITLATAM #Translation #AI #LanguageTechnology #ProfessionalDevelopment #LLM #ContinuousLearning ... See MoreSee Less
View on Facebook
Scroll to Top